-
1 красное лицо
1) General subject: a full-blooded face2) Makarov: florid face -
2 красное лунообразное лицо
( при болезни Кушинга) TomatengesichtРуccко-немецкий медицинский малый словарь > красное лунообразное лицо
-
3 face d'abbé
-
4 face
1. n лицо, физиономия2. n морда3. n выражение лица4. n разг. гримасаto make a face — сделать гримасу, гримасничать
5. n внешний видon the face of — судя по внешнему виду; на первый взгляд
on the face of it you are guilty — похоже на то, что вы виновны
the idea is absurd on the face of it — на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной
outer face — внешняя сторона; лицевая сторона
face of the battlefield — картина сражения, вид поля боя
6. n аспект, сторона7. n разг. наглость, нахальствоbrazen face — наглость, бесстыдство
8. n поверхность; внешняя сторона9. n лицевая сторона, лицо; правая сторонаpoker face — бесстрастное, каменное лицо
10. n циферблат11. n престиж; репутация; достоинствоloss of face — унижение; потеря престижа
12. n разг. личность, человек с именем, знаменитость13. n сл. детина, «лоб»14. n амер. сл. белый15. n геом. грань16. n фас, грань17. n тех. поверхность, торецlateral face — боковая поверхность; боковой фасад
18. n тех. срез; фаска19. n тех. горн. забой, плоскость забоя; лаваface cut — забойка, вруб
20. n полигр. очко21. n полигр. шрифт, рисунок шрифта; гарнитура шрифта, шрифтlight face — светлое начертание; светлый шрифт
heavy face — жирное начертание; жирный шрифт
black face — жирное начертание; жирный шрифт
fat face — жирное начертание; жирный шрифт
22. n полигр. ширина23. n полигр. тлв. экранflat face — плоскоэкранный; плоский экран
24. n полигр. тех. боёк25. n полигр. тех. передняя грань26. n полигр. спец. облицовкаto show a false face — притворяться, лицемерить
in the face of day — не скрываясь, открыто; среди бела дня
to fly in the face — держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов
to fly in the face of facts — игнорировать факты, пренебрегать фактами
27. v находиться лицом к28. v быть обращённым кface up — быть готовым; встретить смело
dead-pan face — каменное лицо, лицо как у истукана
to face a charge — быть обвинённым, подвергнуться обвинению
29. v смотреть в лицоa face peppered with freckles — лицо, усыпанное веснушками
wooden face — деревянное лицо, лицо без всякого выражения
30. v встречать смело; смотреть в лицо без страхаa face that denotes energy — лицо, которое дышит энергией
31. v сталкиваться лицом к лицу32. v отделывать33. v облицовывать34. v полировать; обтачивать35. v повёртывать лицом вверхa face scarred by smallpox — лицо, обезображенное оспой
long face — унылое, мрачное лицо; вытянутая физиономия
36. v воен. скомандовать поворотthe captain faced his company left — капитан скомандовал роте «налево»
37. v подкрашиватьСинонимический ряд:1. appearance (noun) appearance; appearances; guise; seeming; semblance; showing; simulacrum2. cheek (noun) assumption; brashness; brass; brazenness; cheek; cheekiness; confidence; effrontery; familiarity; gall; nerve; presumption; presumptuousness; temerity3. front (noun) aspect; dial; facade; front; kisser; map4. grimace (noun) grimace; moue; mouth; mouthing; mow; mug5. look (noun) cast; countenance; expression; features; look; muzzle; phiz; physiognomy; superficies; surface; top; view; visage6. makeup (noun) makeup; maquillage; paint; war paint7. mask (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; cover; disguise; disguisement; false front; frontage; frontal; gloss; mask; masquerade; muffler; pretence; pretense; pretext; put-on; show; veil; veneer; window dressing; window-dressing8. reputation (noun) dignity; image; name; prestige; reputation; self-respect; standing; status9. beard (verb) beard; brave; challenge; dare; defy; look; oppose; outdare; outface; venture10. cover (verb) cover; decorate; overlay; plaster; refinish; remodel; veneer11. engage (verb) accost; affront; close; confront; encounter; engage; front; look on; meet; meet with; run into; take on12. sheathe (verb) clad; coat; sheathe; side; skinАнтонимический ряд:absence; back; crouch; fear; humility; inside; interior; rear; refuse; retreat; shrink; sneak; strip; withdraw -
5 красный
[krásnyj] agg. (красен, красна, красно, красны, dim. vezz. красненький)1.1) rosso2) ( solo forma lunga) rosso, sovietico, rivoluzionarioкрасная гвардия — Guardia Rossa; pl. красные i rossi
3) (poet.) bello, bellissimo"Ох, лето красное! Любил бы я тебя, Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи" (А. Пушкин) — "Oh, bella estate! Ti amerei se non ci fossero afa, polvere, zanzare e mosche" (A. Puškin)
4) d'onoreкрасный угол — posto d'onore ( sotto le icone) nell'izba
5) (bot., zool.) rosso2.◆красный уголок — (stor.) punto di propaganda comunista (in caseggiati, pensionati studenteschi ecc.)
проходить красной нитью через + acc. — fare da leitmotiv
красное дерево — mogano (m.)
красная строка, с красной строки — a (da) capo
красная цена этому... — vale tutt'al più
3.◇ -
6 qırmızı
Iприл. красный, красного цвета. Qırmızı sifət красное лицо, qırmızı ləçək красная косынка, qırmızı bayraq красное знамя, qırmızı karandaş красный карандаш, qırmızı alizarin хим. красный ализарин, qırmızı siqnal красный сигнал; употребл. в составе терминов: qırmızı qurdeşənəyi мед. красная волчанка, qırmızı yosunlar бот. красные водоросли, qırmızı istiot красный перец, qırmızı mərcan зоол. красный коралл◊ qırmızı danışmaq говорить прямо в лицо, не стесняясь; qırmızı adam прямой человек; qırmızı guşə красный уголок -
7 RED
красный. Производных, как и в русском, обилие:Red hot — важный, горячий в переносном смысле. А можно так назвать и обычную сосиску - hot dog. Первое значение просматривается в названии, например, группы Red Hot Chili Pepper - смесь кулинарии и саморекламы.
(*)
Red-assed — злой, в бешенстве.Имеется в виду, конечно, не красная задница, а красное лицо, но задница должна тоже быть красной, раз лицо покраснело, и вообще, лицо в каком то смысле задница, такие вот филолого-психологические ассоциации.Red-faced — как и у нас покраснеть от стыда. Нормальное мягкое выражение, в отличие от предыдущего. Тех, кого эта вещь волнует, отсылаем к главе с реальными рекомендациями "Упражнение для робких".
Red-eye — ночной авиарейс.
Дешевый, но если не спать ночь - будешь с красными глазами. Не все разговорные обороты - похабщина, хотя вся похабщина - разговорные обороты.Red ink — переведите дословно и тут же догадаетесь: "чернила", краснота, бормотуха. Солнцедар американский.
Redline (to) — примерно, вычеркивать из списков на что-то хорошее за совершение чего-то плохого. Выглядит по-советски? Чего ж тут удивительного - из армии пришло.
-
8 красный
1.1) ( о цвете) rosso••пустить красного петуха — dar fuoco, incendiare
2) ( покрасневший) rosso, arrossato3) ( революционный) rosso, rivoluzionarioКрасная А́рмия — Armata Rossa
4) ( прекрасный) bello••2.1) ( крайне левый) estremista м.2) ( в гражданскую войну) rosso м.* * *прил.1) rossoкра́сное знамя — bandiera rossa
кра́сная рыба — pesce a carne rossa
кра́сная икра — caviale rosso
кра́сное вино — vino rosso
Красная армия ист. — Armata Rossa
Красная гвардия ист. — Guardia Rossa
2) полит. rosso (тж. сущ.)3) нар-поэт. - прекрасныйкра́сная девица — bella giovane
кра́сное солнышко — bel sole / solicello
* * *adjgener. roggio (roggio - литературная форма rosso, встречается в поэзии Дж. Пасколи), rossello, rosso, di porpora, rubicondo -
9 florid
ˈflɔrɪd прил.
1) напыщенный, цветистый;
кричащий;
бьющий на эффект florid prose ≈ напыщенная проза florid style Syn: pompous, bombastic, showy
2) покрасневший, порозовевший;
румяный florid complexion ≈ лихорадочный цвет лица Syn: ruddy красный, с красными прожилками или пятнами;
с нездоровым румянцем - * face красное лицо кричащий, вычурный;
вульгарный цветистый, вычурный;
напыщенный - * style витиеватый стиль;
(архитектура) "пламенеющий" стиль( поздней французской готики) ;
"перпендикулярный" стиль (в Англии) - * carving вычурная резьба - * music напыщенная музыка( редкое) в расцвете сил florid красный, багровый (о лице) ~ кричащий (о наряде) ~ цветистый, напыщенный;
florid style витиеватый стиль ~ цветистый, напыщенный;
florid style витиеватый стиль -
10 full-blooded
ˈfulˈblʌdɪd чистокровный - * Indian чистокровный индеец полнокровный - a * face красное лицо сильный;
здоровый, полный жизни - a * argument сильный довод - a * style of writing яркий язык( литературного произведения) - a * drinking song молодецкая застольная песня законченный;
горячий, пылкий( о стороннике чего-л) - * radical ярый радикалБольшой англо-русский и русско-английский словарь > full-blooded
-
11 florid
[ʹflɒrıd] a1. красный, с красными прожилками или пятнами; с нездоровым румянцем2. кричащий, вычурный; вульгарный3. цветистый, вычурный; напыщенныйflorid style - а) витиеватый стиль; б) архит. «пламенеющий» стиль ( поздней французской готики); «перпендикулярный» стиль ( в Англии)
4. редк. в расцвете сил -
12 fullblooded
full-blooded
1> чистокровный
_Ex:
full-blooded Indian чистокровный индеец
2> полнокровный
_Ex:
a full-blooded face красное лицо
3> сильный; здоровый, полный жизни
_Ex:
a full-blooded argument сильный довод
_Ex:
a full-blooded style of writing яркий язык (литературного
произведения)
_Ex:
a full-blooded drinking song молодецкая застольная песня
4> законченный; горячий, пылкий (о стороннике чего-л)
_Ex:
full-blooded radical ярый радикал -
13 a full-blooded face
Общая лексика: красное лицо -
14 florid face
Макаров: красное лицо -
15 full-blooded
[͵fʋlʹblʌdıd] a1. чистокровный2. полнокровный3. сильный; здоровый, полный жизниa full-blooded style of writing - яркий /сочный/ язык (литературного произведения)
4. законченный; горячий, пылкий (о стороннике чего-л.) -
16 под газом
тж. на газупрост.gassed, tight, high, screwed, lit up; tipsy; cf. in one's cups; half seas over; worse the wear for drinkАвдонин.
Побежал я, короче говоря, в контору. Комнату просить. Очень плохо соображал... Третий коммунист. Под газом? Авдонин. Какой - под газом! Рано утром. (А. Салынский, Мария) — Avdonin. It was in the morning so, to put it briefly, I ran to the office to ask for a room. I hardly knew what I was doing... Third communist. Were you tight? Avdonin. I wasn't tight at all. It was early in the morning.И хотя закон об алкоголизме вступил в полную силу,... всё равно много народу под большим "газом". (В. Астафьев, Царь-рыба) — Although the law on alcoholism was now in force,... there were still plenty of people about worse the wear for drink.
Редкие волосы прилипли у Романа к залысинам, красное лицо вспотело - он был уже "на газу". (Н. Дубов, Беглец) — Roman was already high. His face was red and sweaty, and his thin hair straggled stickly over his bald pate.
-
17 florid
1. a красный, с красными прожилками или пятнами; с нездоровым румянцем2. a кричащий, вычурный; вульгарный3. a цветистый, вычурный; напыщенный4. a редк. в расцвете силСинонимический ряд:1. excessively ornate (adj.) decorative; dressy; elaborate; excessively ornate; fancy; floral; flowery; gaudy; luxurious; ornamental; showy2. ornate (adj.) baroque; flamboyant; luscious; ornate; rich; rococo3. rhetorical (adj.) aureate; bombastic; declamatory; euphuistic; grandiloquent; highfalutin; high-flown; magniloquent; oratorical; orotund; overblown; pompous; purple; rhetorical; sonorous; stilted; swelling; swollen; tumescent; tumid; turgid4. ruddy (adj.) flush; flushed; full-blooded; glowing; rubicund; ruddy; sanguine -
18 full-blooded
1. a чистокровный2. a полнокровный3. a сильный; здоровый, полный жизни4. a законченный; горячий, пылкийСинонимический ряд:1. flushed (adj.) blooming; flushed; glowing; rosy; rubicund; ruddy; sanguine2. pedigreed (adj.) papered; pedigree; pedigreed; pureblood; purebred3. pure-bred (adj.) pure-blooded; pure-bred; thoroughbred -
19 rouge
1. adj1) красный, алыйpoissons rouges — карповые рыбыrouge comme un coq [un coquelicot, une écrevisse, une pivoine, une tomate] — красный как мак, как рак2) ярко-рыжий (о волосах, шерсти)4) полит. "красный", левый, революционный2. mpasser au rouge — проехать на красный свет••être au rouge, être dans le rouge — быть в затруднительном или опасном положенииcompte en rouge — пассивный счётrouge d'Angleterre — окись железа3) румяна5) разг. красное вино3. fmiser sur la rouge — поставить на красное4. m, f полит."красный"; революционер5. adv -
20 avoir les yeux qui sortent de la tête
Je causais beaucoup ce matin pour distraire l'accusé qui était de plus en plus bizarre, les yeux semblaient lui sortir de la tête, il était rouge, rouge. Alors, à partir de ce moment-là, et pendant le déjeuner, lui qui ne disait jamais rien, il s'est mis constamment à me couper la parole en récitant un tas de tragédies [...] (C. Cros, Monologues.) — В то утро я много говорил, чтобы развлечь обвиняемого, который становился все более и более странным, глаза его, казалось, вот-вот выскочат из орбит, лицо было красное, красное. И вот с этого момента он, ранее не раскрывавший рта, начал перебивать меня, рассказывая множество трагических случаев.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les yeux qui sortent de la tête
См. также в других словарях:
лицо — безмятежно прекрасное (Сологуб); бесстрастное (Гофман, Лесков, П.Я.); бесцветно добродушное (Каренин); брюзглое (Сергеев Ценский); бело матовое (Ольнем); «Бело розовое, как свежий персик» (Шмелев); белое и гладкое, как слоновая кость… … Словарь эпитетов
Владимир Красное Солнышко (персонаж) — Андрей Петрович Рябушкин. «Владимир Красное Солнышко и его жена Апраксия Королевична». 1895. Иллюстрация к книге «Русские былинные богатыри» Владимир Красно(е) Солнышко (также Владимир Всеславьевич[1]; прототип Владимир I Святославич; на… … Википедия
Владимир Красное солнышко — одно из самых главных лиц былин киевского цикла, объединяющее всех русских богатырей. Он их глава, но вместе с тем сам он не имеет никаких прав называться богатырем. На него можно смотреть как на народное отражение нескольких исторических… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лысый уакари — ? Лысый уакари Научная классификация … Википедия
ГОЛОВНОЙ МОЗГ — ГОЛОВНОЙ МОЗГ. Содержание: Методы изучения головного мозга ..... . . 485 Филогенетическое и онтогенетическое развитие головного мозга............. 489 Bee головного мозга..............502 Анатомия головного мозга Макроскопическое и… … Большая медицинская энциклопедия
БАЗЕДОВА БОЛЕЗНЬ — (morbus Graves Basedowi). Описываемое заболевание было известно еще Морганьи (Morgagni, 1761 г.), Флайани (Flajani, 1802 г.), Парри (Parry, 1825 г.) и, гл. обр., Гревс (Graves) удовлетворительно изучили его симптоматологию. Мерзебургский врач… … Большая медицинская энциклопедия
Гуру Чованг — (Гуру Чоки Вангчук) (Guru Chowang) (1212 1270) второй из пяти прославленных королей тертонов, эманация речи царя Трисонга Децена. Пангтон Трупа получил пророчество о том, что он должен жениться на дакини Кагри Вангмо. Разные Мастера… … Википедия
расплы́ться — плывусь, плывёшься; прош. расплылся, лась, лось и лось; сов. (несов. расплываться). 1. Распространиться потеками по поверхности; растечься. Огарок догорел, и стеарин расплылся на ящике. Ляшко, Сладкая каторга. Плохие, вероятно самодельные,… … Малый академический словарь
Новосильцев, Николай Николаевич — Николай Николаевич Новосильцев … Википедия
Тэнгу — (яп. 天狗 буквально «Небесная собака»; китайск.: Тянь хоу) существо из … Википедия
Список эпизодов телесериала «Универ» — Основная статья: Универ (телесериал) «Универ» российский комедийный сериал, транслировавшийся на телеканале ТНТ с 25 августа 2008 по 19 мая 2011 года. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2008) … Википедия